Отпускаю вас на выходные с пищей для размышлений: Мы уже говорили как-то о знаменитой балладе “Scarborougt fair”, которую только ленивый не спел Вскользь я упомянула, что ее слова могут иметь несколько различных толкований…  Требование сшить рубаху без шва (саван), обмыть ее в давно пересохшем ручье и поселиться между песком и морской пеной могут быть интерпретированы как минимум тремя способами: Насмешка молодого человека над безответно влюбленной в него девушкой Предсвадебное испытание, которое нередко имело форму загадок (например, Riddles Wisely Expounded) Обращение покойника к своей возлюбленной, или даже, обращение мертвеца сквозь века к ныне живущим (об этом могут свидетельствовать мотивы давно пересохшего ручья) Simon & Garfunkel развивают последнюю тему, добавляя между строф основного повествования баллады строчки из песни собственного сочинения: On the side of a hill, in the deep forest green Tracing of sparrow on snow-crested ground Blankets and bedclothes the child of the mountain Sleeps unaware of the clarion call On the side of a hill, a sprinkling of leaves Washes the grave with silvery tears A soldier cleans and polishes a gun War bellows blazing in scarlet battalions Generals order their soldiers to kill And to fight for a cause they've long ago forgotten Елена Фролова предлагает собственный литературный перевод, сохраняя двухслойную композицию оригинала Вотт что получится, если собрать воедино авторский текст Simon & Garfunkel (смысловой перевод): Нищие дети дрожат на ветру... Спят на голой земле... Спят и не слышно серебряных труб... Полночью тихо в лесу... Смогут ли птицы запеть потру... Весь лён увяжет белым снопом,  Спит солдат на посту... Спит и не слышно серебряных труб... На поле вышли полки... В бой королей посылают солдат... Возвращайся домой… Благодаря такому прочтению песня обретает более глубокий и символичный смысл. Розмарин, обладая исключительными ароматическими свойствам и принадлежа к группе мистических вечнозеленых растений, служил погребальным атрибутом в античное время и в качестве символа перекочевал в средневековый погребальный обряд. Простые люди могли видеть его изображенным на надгробиях или в качестве замены дорогому ладану при окуривании храма и тела покойного. Вышивкой в форме веточек тимьяна в средневековье украшали рыцарское облачение, символизируя непоколебимость духа воинов. Вместе с шалфеем и петрушкой он относится к группе лекарственных растений Скарборо (где уже более 5 веков проводится знаменитая ярмарка) стал театром военных действий в 1300-х года при сражениях за независимость Шотландии. Закройте глаза и слушайте один из предложенных треков, представляя, как тихий ветерок треплет подсохшую траву на курганах давно забытых сражений и разносит шепот покоящихся здесь, вторя мотиву музыки Есть ли в этом мире что-то дороже жизни? И есть ли что-то мучительнее, чем воспоминания о неосуществелнном? Изображения: побережье Хайленда (Шотландия), национальная одежда жительниц островов #катехизатор_музыка_для_ушес

Теги других блогов: литература музыка толкование