Отпускаю вас на выходные с пищей для размышлений:
Мы уже говорили как-то о знаменитой балладе “Scarborougt fair”, которую только ленивый не спел
Вскользь я упомянула, что ее слова могут иметь несколько различных толкований…
Требование сшить рубаху без шва (саван), обмыть ее в давно пересохшем ручье и поселиться между песком и морской пеной могут быть интерпретированы как минимум тремя способами:
Насмешка молодого человека над безответно влюбленной в него девушкой
Предсвадебное испытание, которое нередко имело форму загадок (например, Riddles Wisely Expounded)
Обращение покойника к своей возлюбленной, или даже, обращение мертвеца сквозь века к ныне живущим (об этом могут свидетельствовать мотивы давно пересохшего ручья)
Simon & Garfunkel развивают последнюю тему, добавляя между строф основного повествования баллады строчки из песни собственного сочинения:
On the side of a hill, in the deep forest green
Tracing of sparrow on snow-crested ground
Blankets and bedclothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call
On the side of a hill, a sprinkling of leaves
Washes the grave with silvery tears
A soldier cleans and polishes a gun
War bellows blazing in scarlet battalions
Generals order their soldiers to kill
And to fight for a cause they've long ago forgotten
Елена Фролова предлагает собственный литературный перевод, сохраняя двухслойную композицию оригинала
Вотт что получится, если собрать воедино авторский текст Simon & Garfunkel (смысловой перевод):
Нищие дети дрожат на ветру...
Спят на голой земле...
Спят и не слышно серебряных труб...
Полночью тихо в лесу...
Смогут ли птицы запеть потру...
Весь лён увяжет белым снопом,
Спит солдат на посту...
Спит и не слышно серебряных труб...
На поле вышли полки...
В бой королей посылают солдат...
Возвращайся домой…
Благодаря такому прочтению песня обретает более глубокий и символичный смысл.
Розмарин, обладая исключительными ароматическими свойствам и принадлежа к группе мистических вечнозеленых растений, служил погребальным атрибутом в античное время и в качестве символа перекочевал в средневековый погребальный обряд.
Простые люди могли видеть его изображенным на надгробиях или в качестве замены дорогому ладану при окуривании храма и тела покойного.
Вышивкой в форме веточек тимьяна в средневековье украшали рыцарское облачение, символизируя непоколебимость духа воинов.
Вместе с шалфеем и петрушкой он относится к группе лекарственных растений
Скарборо (где уже более 5 веков проводится знаменитая ярмарка) стал театром военных действий в 1300-х года при сражениях за независимость Шотландии.
Закройте глаза и слушайте один из предложенных треков, представляя, как тихий ветерок треплет подсохшую траву на курганах давно забытых сражений и разносит шепот покоящихся здесь, вторя мотиву музыки
Есть ли в этом мире что-то дороже жизни? И есть ли что-то мучительнее, чем воспоминания о неосуществелнном?
Изображения:
побережье Хайленда (Шотландия), национальная одежда жительниц островов
#катехизатор_музыка_для_ушес
